中國(guó)西藏網(wǎng)訊 從四川成都驅(qū)車往西南方向行駛60多公里,一路上人煙漸趨稀少,林木蔥蘢僻幽處,我們尋到了陳慶英先生的家。
著名藏學(xué)家、中國(guó)藏學(xué)研究中心歷史研究所原所長(zhǎng)陳慶英,已至喜壽之年,曾師從古藏文專家王堯先生與東嘎活佛洛桑赤列,從事藏學(xué)研究40載,學(xué)術(shù)成果豐碩。如今,登門拜訪陳老先生,皆因《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》大型叢書的出版面世。
圖為陳慶英先生。攝影:王淑
經(jīng)過(guò)4年的辛勤努力,《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》大型影印叢書,將在今年與廣大讀者見(jiàn)面,這批國(guó)家珍貴歷史檔案大部分為首次公開(kāi)。這部大型叢書選錄檔案共計(jì)1394件,形成近50萬(wàn)字的漢譯文。
圖為大型叢書《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選①》(全套叢書共10本)。攝影:李元梅
承載騏驥,“西藏蒙滿文檔案”出版面世
“以前公布的檔案文獻(xiàn),都是手抄之后,打印出版成書。后來(lái),又以黑白復(fù)印的方式出版,如中國(guó)藏學(xué)研究中心出版的關(guān)于歷代達(dá)賴班禪坐床認(rèn)定的檔案?,F(xiàn)在,隨著技術(shù)條件的進(jìn)步,《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》以影印的方式出版,更加真實(shí)客觀地再現(xiàn)了檔案的原來(lái)面貌,這樣就有更大的說(shuō)服力。”
回溯檔案文獻(xiàn)出版方式的變遷,陳慶英先生點(diǎn)明了《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》在印刷技術(shù)上的一大進(jìn)步。
“從開(kāi)始做西藏歷史研究起,我就深知西藏檔案文獻(xiàn)的重要性?!?983年,陳慶英便去過(guò)西藏自治區(qū)檔案館,他回憶道:“當(dāng)時(shí)檔案館還在雪巴康里,館長(zhǎng)是卓嘎。卓嘎館長(zhǎng)告訴我們,西藏自治區(qū)檔案館正在整理檔案目錄,邀請(qǐng)了不少藏學(xué)老專家來(lái)識(shí)別檔案內(nèi)容,老專家一邊說(shuō),旁邊的年輕人一邊記。這樣的編目工作,可能要幾十年才能完成?!?/p>
圖為布達(dá)拉宮腳下的老西藏自治區(qū)檔案館。攝影:王淑
圖為老西藏自治區(qū)檔案館內(nèi)景。攝影:王淑
陳慶英先生指出,以往的歷史研究主要參考史籍,也就是前人寫的歷史,如《紅史》《青史》,藏學(xué)研究剛開(kāi)始也是這樣進(jìn)行的。這些西藏史籍的作者基本都是各個(gè)教派的高僧,往往有自己的立場(chǎng)和觀點(diǎn)。例如,薩迦派高僧寫的《薩迦世系史》《漢藏史集》等,主要是強(qiáng)調(diào)薩迦派的發(fā)展歷史,對(duì)于其他教派,或者不提,或者簡(jiǎn)單提一下。噶舉派高僧寫的《智者喜宴》、大司徒 絳求堅(jiān)贊寫的《朗氏家族史》,也有類似情況。
要綜合、準(zhǔn)確、客觀地了解西藏的整個(gè)歷史階段,檔案是非常重要的。
據(jù)說(shuō),西藏自治區(qū)檔案館有300多萬(wàn)件檔案文獻(xiàn),在全國(guó)檔案館中是位列前茅的。一直以來(lái),國(guó)際國(guó)內(nèi)各學(xué)科涉藏研究的學(xué)者,都希望盡可能多的看到西藏自治區(qū)檔案館的檔案。如今,大型叢書《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》的出版,可以說(shuō)是西藏歷史研究一個(gè)很重大的事件。
圖為18世紀(jì)《班禪喇嘛源流——薩迦班智達(dá)唐卡》。圖片來(lái)源:故宮博物院官網(wǎng)
檔案為證,再現(xiàn)西藏與中央關(guān)系
元代以前,西藏經(jīng)歷了吐蕃王朝時(shí)期和分治時(shí)期,與內(nèi)地主要是經(jīng)濟(jì)、文化方面的聯(lián)系。到了元代,中國(guó)走向一個(gè)大統(tǒng)一的時(shí)代。在這個(gè)歷史大背景下,元朝的蒙古軍隊(duì)進(jìn)入到了西藏,同時(shí),通過(guò)薩迦班智達(dá)與闊端的會(huì)晤,以及各教派領(lǐng)袖與蒙古建立聯(lián)系,使得整個(gè)青藏高原地區(qū)都統(tǒng)一到元朝的統(tǒng)治之下。
元朝的統(tǒng)治主要有幾個(gè)表現(xiàn):一是委派官員,建立各級(jí)政權(quán)。例如,在西藏設(shè)立千戶、萬(wàn)戶,建立行政管理。任用宗教領(lǐng)袖和地方貴族擔(dān)任官員,管理當(dāng)?shù)氐氖聞?wù)。如征集財(cái)稅、負(fù)責(zé)驛站交通等。二是駐扎軍隊(duì),這在很多歷史文獻(xiàn)中都可以看到相關(guān)記載。
陳慶英先生說(shuō):“目前,我們知道的元代留下來(lái)的檔案文獻(xiàn),加起來(lái)不是太多,據(jù)說(shuō)有幾十件。已知的有些檔案文獻(xiàn)是非常重要的,雖然是以八思巴字或藏文書寫。”
關(guān)于元代的西藏情況,現(xiàn)在主要是依據(jù)一些歷史文獻(xiàn)的記載,如《紅史》《薩迦世系史》等。相對(duì)而言,檔案更進(jìn)一步說(shuō)明了問(wèn)題,佐證了史籍的記載。
例如,夏魯寺保存的帝師法旨(帝師頒發(fā)給夏魯萬(wàn)戶的法旨,明確其管理事務(wù)的權(quán)力)。元朝于1368年滅亡,有一份檔案證明,直到1364年,元朝還頒發(fā)過(guò)一道圣旨,敕封今昌都市左貢縣到云南藏區(qū)范圍內(nèi)的一位地方首領(lǐng)為招討使。這份檔案是用八思巴字書寫的,有力地證明了元朝在西藏委派地方首領(lǐng)擔(dān)任官職,管理地方。
圖為清代《胤禛行樂(lè)圖冊(cè) 喇嘛裝》頁(yè)。圖片來(lái)源:故宮博物院官網(wǎng)
圖為18世紀(jì)《乾隆皇帝佛裝像唐卡(局部)》。圖片來(lái)源:故宮博物院官網(wǎng)
陳慶英先生又以幾個(gè)歷史現(xiàn)象和事件,闡明了清朝中央與西藏地方的關(guān)系。
以往,我們?cè)谶_(dá)賴、班禪傳記當(dāng)中看到過(guò)這樣的記載:皇帝即位要給全國(guó)發(fā)一個(gè)文告,昭告天下?;实?、皇后或太后去世后,清廷要派欽差大臣到西藏,賜予白銀萬(wàn)兩,請(qǐng)達(dá)賴?yán)锝M織在拉薩念經(jīng)超度的法會(huì),還要到日喀則去,請(qǐng)班禪組織念經(jīng)超度法會(huì)。清朝皇室有任何重大事件,都會(huì)在西藏舉行類似活動(dòng)。
1904年,英國(guó)入侵西藏時(shí),十三世達(dá)賴?yán)飶睦_到了外蒙古,后來(lái)又于1908年入京朝覲慈禧太后與光緒皇帝,當(dāng)時(shí)清朝的統(tǒng)治已經(jīng)到了最后幾年。1908年11月15日,慈禧太后去世。十三世達(dá)賴?yán)镌陔x京返藏之前,還曾到慈禧太后靈柩前誦經(jīng)。
陳慶英先生認(rèn)為,以前,我們都是從史籍文獻(xiàn)中看到類似的記載,而檔案中的相關(guān)記載就更能確切地說(shuō)明問(wèn)題,因?yàn)闄n案是事件發(fā)生的當(dāng)時(shí)書寫的,是一種客觀記錄。
圖為《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選①》中的八思巴字《也孫鐵木兒皇帝頒給朵甘類烏齊寺僧眾諭旨》。攝影:李元梅
圖為《西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選①》中,滿蒙藏文合璧的《康熙皇帝為任命五世班禪額爾德尼為達(dá)賴?yán)锝?jīng)師并遣使賞物事致班禪額爾德尼敕書》。攝影:李元梅
六體合璧,從多文字“管窺”民族融合
“2015年,我曾經(jīng)審閱過(guò)翻譯成漢文的西藏自治區(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案?!段鞑刈灾螀^(qū)檔案館館藏蒙滿文檔案精選》選錄檔案共計(jì)1394件,形成近50余萬(wàn)字的漢譯文??赐曛?,我感覺(jué)到,清代西藏檔案的一大特征是使用了蒙古文、滿文、藏文等不同的文字書寫。通常,人們會(huì)覺(jué)得西藏檔案是由藏文、漢文書寫的,滿文和蒙古文應(yīng)該很少。然而,從檔案的實(shí)際情況來(lái)看,呈現(xiàn)在我們眼前的蒙滿文檔案卷帙浩繁。由此可見(jiàn),清朝尤其是乾隆時(shí)期重視促進(jìn)各民族的文化交流,特別是文字方面的。像北京有很多漢滿蒙藏文四體碑,還有清代官修的《五體清文鑒》,也是類似實(shí)踐。那么,西藏存在很多蒙滿文檔案,也就不足為怪了?!?/p>
陳慶英先生寫過(guò)一本《蒙藏關(guān)系史》,研究了藏族與蒙古族700多年的關(guān)系史。西藏自治區(qū)檔案館館藏檔案反映出,一直到清代,拉薩的三大寺和日喀則的扎什倫布寺都有相當(dāng)一批蒙古族僧人。這些僧人既懂蒙古文又懂藏文,有些水平還很高。例如,解放后出版的第一本藏文辭典——《格西曲扎藏文辭典》,作者格西 曲吉扎巴是一位蒙古族人,到西藏學(xué)經(jīng)以后,就一直留在了西藏。
剛開(kāi)始設(shè)立駐藏大臣時(shí),清朝主要是派滿族人擔(dān)任,如乾隆皇后富察氏的弟弟富察 傅清。后來(lái),越來(lái)越多的蒙古八旗官員被派到西藏?fù)?dān)任駐藏大臣。藏族官員用藏語(yǔ)表達(dá)的事務(wù),駐藏大臣將其翻譯成蒙古文文書,送到北京,又由理藩院翻譯成滿文。因此,一件事情就會(huì)用好幾種文字記載。
駐藏大臣衙門里,有蒙古文翻譯、漢藏文翻譯,還有滿文翻譯。乾隆皇帝之后,蒙滿文使用得越來(lái)越少,后來(lái)反而被漢文所取代。這一過(guò)程說(shuō)明了清代漢滿蒙藏各民族在文化上的交流交融。
清朝很多大臣是懂藏文的,如和珅,小時(shí)候便會(huì)學(xué)習(xí)吐蕃特學(xué),據(jù)說(shuō)學(xué)堂設(shè)在雍和宮里。部分滿族旗人子弟不參加科舉,學(xué)習(xí)了這些特殊技藝后,就可以擔(dān)任官職。有外國(guó)學(xué)者注意到,清代有的噶倫還會(huì)講蒙古語(yǔ),甚至?xí)∶晒盼拿帧?/p>
這些都說(shuō)明,在清代,西藏的歷史不是一個(gè)單一的藏族歷史,而是幾個(gè)民族文化交流、互相往來(lái)的密切關(guān)系史。
圖為陳慶英先生。攝影:李元梅
以史為鑒,可以知興替
陳慶英先生指出,西藏檔案對(duì)于進(jìn)行愛(ài)國(guó)主義教育,樹(shù)立正確的祖國(guó)觀、民族觀、宗教觀等方面,都有很重要的意義。
青藏高原的歷史悠久,世代居住在這里的藏族人民,適應(yīng)當(dāng)?shù)刈匀画h(huán)境發(fā)展出了自己的傳統(tǒng)文化。如今,無(wú)論是在西藏進(jìn)行政治、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè),都離不開(kāi)其優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。西藏檔案是藏族優(yōu)秀文化的一種表征,作為一種文字載體,記錄了歷史上西藏是怎樣走過(guò)來(lái)的,與中央及其他民族有過(guò)怎樣的關(guān)系,這些都是非常重要的。
從全國(guó)而言,由于戰(zhàn)亂等天災(zāi)人禍,內(nèi)地的檔案文獻(xiàn)損壞得非常多。如今,西藏自治區(qū)檔案館所藏的檔案數(shù)量和質(zhì)量在全國(guó)反倒名列前茅。而且,西藏自治區(qū)檔案館館藏檔案,一直都被國(guó)內(nèi)外學(xué)者關(guān)注,能夠公布出版,意義重大。(中國(guó)西藏網(wǎng) 記者/王淑 李元梅 賈華加)
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。