莊子云:“人生天地之間,若白駒之過(guò)隙,忽然而已?!泵Cf镀攀澜纾伺c人的每一次遇見(jiàn)皆是緣分。清明節(jié)那天,我途經(jīng)學(xué)校西門(mén),剎那間,時(shí)光仿若倒轉(zhuǎn),不由得憶起1983年4月的某一天。彼時(shí),我與同事恰好在西門(mén),極為偶然地與于道泉先生相逢。匆忙間,我們恭敬地說(shuō)道:“于先生好!”他聞聲抬頭,眼中閃過(guò)一絲詫異,旋即溫和回應(yīng):“你們好?!闭l(shuí)能想到,匆匆一面,竟成此追憶。
2001年10月15日,王堯先生與我談及即將于國(guó)家圖書(shū)館舉辦“紀(jì)念于道泉先生誕辰100周年學(xué)術(shù)追思會(huì)暨《平凡而偉大的學(xué)者——于道泉》首發(fā)式”一事,希望學(xué)??蒲刑幗o予支持,并讓我以藏族學(xué)者的身份在會(huì)上發(fā)言。那個(gè)會(huì),大師云集,我有些膽怯,但王堯先生鼓勵(lì)再三。其間,王堯先生向我娓娓講述于先生的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,特別是當(dāng)年在雍和宮的一段軼事。當(dāng)年10月28日,我前往國(guó)家圖書(shū)館參加會(huì)議。會(huì)上,王堯先生引領(lǐng)我結(jié)識(shí)了諸多著名學(xué)者,諸如任繼愈先生、王邦維先生、白化文先生等等。我在發(fā)言中提及:“于道泉先生雖已辭世九年,但他那崇高的品德、精深的學(xué)問(wèn)以及創(chuàng)新的精神,依舊如同一面高高飄揚(yáng)的旗幟,持續(xù)激勵(lì)著我們奮勇前行?!被厥走^(guò)往,樁樁件件,皆清晰如昨,仿若就在眼前。
在我國(guó)藏學(xué)發(fā)展的歷程中,于道泉先生宛如一座熠熠生輝的燈塔。他的一生,與藏族文化緊密相連。但是,他與雍和宮藏族僧人的交往,卻罕為人所知。
圖為晚年的于道泉先生(轉(zhuǎn)引自王堯:《平凡而偉大的學(xué)者——于道泉》)
于道泉先生的藏學(xué)探索之路,始于20世紀(jì)20年代。彼時(shí),年輕的他懷著對(duì)知識(shí)的渴望和對(duì)藏文化的向往,踏上了學(xué)習(xí)藏文的征程。自學(xué)之路布滿荊棘,他最初依賴(lài)的學(xué)習(xí)工具,僅是英國(guó)人柏爾著的《英藏辭典》。這部辭典僅有數(shù)千個(gè)藏文詞匯,卻成為于道泉先生叩響藏文化殿堂大門(mén)的一把鑰匙。他日夜研讀,手不釋卷,短短幾個(gè)月,便將辭典翻了幾十遍,憑借著這般如饑似渴的學(xué)習(xí)勁頭,迅速掌握了不少藏文詞匯。
然而,學(xué)習(xí)藏文口語(yǔ)的難題卻長(zhǎng)期困擾著他。直到一次改變他藏語(yǔ)文學(xué)習(xí)軌跡的偶遇出現(xiàn)。一天,于道泉上街搭乘電車(chē)時(shí),驚喜地發(fā)現(xiàn)車(chē)上有幾位藏族同胞。長(zhǎng)久以來(lái)對(duì)藏語(yǔ)交流的渴望瞬間被點(diǎn)燃,他毫不猶豫地拿出從《英藏辭典》中學(xué)到的詞匯,熱情地與這些藏族人士攀談起來(lái)。雙方你來(lái)我往,交談中不乏肢體語(yǔ)言,那份因特殊交流帶來(lái)的興奮,洋溢在每個(gè)人臉上。這次邂逅,不僅讓于道泉感受到藏語(yǔ)交流的魅力,更成為他深入藏學(xué)領(lǐng)域的關(guān)鍵契機(jī)。
圖為青年時(shí)期的于道泉先生(四川民族學(xué)院郭重曦繪)
經(jīng)此一事,于道泉對(duì)藏語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情愈發(fā)高漲。不久后,他偶然路過(guò)雍和宮,發(fā)現(xiàn)東側(cè)北大門(mén)紅墻下的院落里居住著一些藏族人。一番打聽(tīng)后得知,他們竟是來(lái)自拉薩三大寺(甘丹寺、哲蚌寺、色拉寺)的僧人。這些人都講標(biāo)準(zhǔn)的拉薩話,并且精通藏文、文法、文意。其中還有通曉漢語(yǔ)者。這個(gè)發(fā)現(xiàn)讓于道泉欣喜若狂。此后,他頻繁前往這個(gè)小院,虛心向僧人們請(qǐng)教藏語(yǔ)文知識(shí)。隨著交流的日益深入,僧人們被于道泉的求知精神打動(dòng),熱情地邀請(qǐng)他搬來(lái)同住。從那以后,每個(gè)夜晚,小院里都回蕩著他們用藏語(yǔ)交談的歡聲笑語(yǔ)。所謂“置身莊岳,事半功倍”,在“老師們”的悉心教導(dǎo)下,經(jīng)過(guò)三四年如切如磋、如琢如磨的學(xué)習(xí),于道泉不僅熟練掌握了藏語(yǔ)文,更收獲了與藏族僧人們親如家人般的深厚情誼,為他日后在藏學(xué)領(lǐng)域的深耕細(xì)作筑牢了根基。
圖為舊時(shí)雍和宮東側(cè)的僧舍(喜饒尼瑪供圖)
在這個(gè)充滿民族文化底蘊(yùn)的小院里,于道泉邂逅了藏族文學(xué)的瑰寶——《倉(cāng)央嘉措情歌》。這部在藏族群眾中廣為流傳、膾炙人口的詩(shī)集,令他深深著迷。文學(xué)家許地山先生得知后,極力鼓勵(lì)于道泉將其翻譯出來(lái),并熱心承諾幫忙出版。懷揣著對(duì)這部作品的敬畏,于道泉以新詩(shī)體精心翻譯,許地山先生也熱忱地對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色。但于道泉對(duì)自己的譯作精益求精,反復(fù)斟酌后仍覺(jué)存在不足,使得這部翻譯作品在他的書(shū)箱中珍藏許久后才得出版。盡管如此,這一嘗試為《倉(cāng)央嘉措情歌》走向更廣闊的傳播平臺(tái)拉開(kāi)了序幕,后續(xù)引發(fā)了后人多次重譯,讓更多人得以領(lǐng)略藏族文學(xué)的特別魅力。
圖為1933年于道泉先生(右)在北京與西藏僧人土登堅(jiān)參合影(喜饒尼瑪供圖)
于道泉與雍和宮藏族僧人的情誼,不僅體現(xiàn)在藏語(yǔ)文學(xué)習(xí)與文學(xué)交流中,更滲透于生活的方方面面。他們一同分享生活經(jīng)歷、暢聊文化傳統(tǒng),在相互理解與尊重中,情誼愈發(fā)醇厚。這種真摯友誼,極大地豐富了于道泉的人生閱歷,讓他得以深入洞察藏族文化的精髓和藏族人民的內(nèi)心世界。
在學(xué)術(shù)研究層面,于道泉與藏族僧人的交流同樣成果斐然。從僧人們那里,他獲取了大量珍貴的一手資料與獨(dú)到見(jiàn)解,并將其融入學(xué)術(shù)成果。例如,語(yǔ)言學(xué)家、音樂(lè)家趙元任對(duì)藏語(yǔ)發(fā)音萌生濃厚興趣時(shí),于道泉便將自己最熟悉的藏族好友,楚稱(chēng)丹增的隨從羅藏桑結(jié)請(qǐng)到趙元任家中。羅藏桑結(jié)憑借純正的藏語(yǔ)發(fā)音,協(xié)助趙元任進(jìn)行了多次藏語(yǔ)記音工作。這一合作成果,不僅為藏語(yǔ)語(yǔ)音研究提供了重要參考,更彰顯了學(xué)者們?cè)趯W(xué)術(shù)探索中攜手共進(jìn)的精神。此外,于道泉向中央研究院申請(qǐng)編寫(xiě)漢藏佛學(xué)詞典,即便未獲批準(zhǔn),他仍憑借與藏族僧人交流中獲得的啟發(fā)與知識(shí),堅(jiān)持在家中利用業(yè)余時(shí)間推進(jìn)此項(xiàng)工作。
值得一提的是,西藏駐京辦事處初期的主要職員來(lái)自雍和宮,以處長(zhǎng)阿旺堅(jiān)贊為首的幾位藏族官員和執(zhí)事與于道泉先生之間,締結(jié)了深厚友誼。1934年,于道泉先生即將遠(yuǎn)行法國(guó)學(xué)習(xí)之際,阿旺堅(jiān)贊等人寄來(lái)一封滿含深情的送別信件,全文如下:
于先生臺(tái)鑒:
今年以電話訪問(wèn)中央研究院,知大駕昨已榮行,未及走送,正深?lèi)澢?。頃奉由滬?lái)示,語(yǔ)過(guò)愄謙,益令汗顏。此次壯游巴黎,定能光大所學(xué),功加社會(huì),敬祝一帆風(fēng)順,平安到達(dá)。吾輩交稱(chēng)莫逆,將來(lái)如有需弟相助之處,備望函示,自當(dāng)盡竭綿薄。敝處現(xiàn)擬于本月11日遷移西華門(mén)內(nèi)四條巷118號(hào)。來(lái)示祈等此處為荷,專(zhuān)復(fù)即頌
旅祺!
阿旺堅(jiān)贊鞠躬
貢覺(jué)仲尼 裕彬如 曲批圖丹 蔣人龍 劉蒙熙 附筆問(wèn)候
1934年5月3日
信中,他們表達(dá)了對(duì)于道泉先生的由衷祝福,期許他在學(xué)術(shù)道路上再創(chuàng)輝煌,更誠(chéng)摯地表示愿在未來(lái)為他提供幫助。附筆問(wèn)候者中,貢覺(jué)仲尼身為雍和宮僧人,也是西藏駐京辦事處的首任處長(zhǎng)。這封信,不僅是他們友誼的珍貴見(jiàn)證,更體現(xiàn)了藏族人士對(duì)于道泉先生在藏學(xué)研究工作的高度認(rèn)可與深切期許。據(jù)王堯先生說(shuō),于道泉先生非常懷念那些年在北平結(jié)識(shí)的藏族朋友,一直希望能為西藏切切實(shí)實(shí)做一些有用的事情。
于道泉先生一生都在為增進(jìn)民族團(tuán)結(jié)、維護(hù)祖國(guó)統(tǒng)一而不懈努力。他早年懷揣救國(guó)富民的理想,赴歐洲求學(xué)、講學(xué)。新中國(guó)即將成立之際,他毅然放棄國(guó)外優(yōu)厚待遇,投身于新中國(guó)的教育事業(yè)和西藏和平解放的工作。在當(dāng)時(shí)的中央民委領(lǐng)導(dǎo)下,他參與籌辦新中國(guó)第一個(gè)藏語(yǔ)文教研室并親自擔(dān)任主任,編寫(xiě)藏文教材及《拉薩口語(yǔ)詞典》等。他培養(yǎng)的各民族學(xué)生,不少已成為國(guó)內(nèi)外知名的藏學(xué)家和黨的干部,為建設(shè)西藏、傳播藏族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)揮了重要作用。
如今,于道泉先生雖已離開(kāi)我們多年,但他與雍和宮僧人的一段令人溫暖而又印象深刻的故事,宛如一段不朽的傳奇,在歲月的長(zhǎng)河中流傳。他用自己的行動(dòng),詮釋了各民族交往交流交融的美好內(nèi)涵。在新時(shí)代,我們更應(yīng)從他的經(jīng)歷中汲取力量,積極促進(jìn)各民族之間的交流與合作,讓民族團(tuán)結(jié)之花在中華大地綻放得更加絢爛。(中國(guó)西藏網(wǎng) 特約撰稿人/喜饒尼瑪)
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。